Диск 87, л. 4
Это небольшое, скромное здание — самадхи-мандир Шрилы Прабадананды Сарасвати. Прабадананда Сарасвати, духовный учитель Гопал Бхатты Госвами и его дядя, был в свое время Шри-вайшнавом В Шри-Рангаме Чайтанья Махапрабху провел сезон дождей и в Шри Рангаме Он доказал Венката Бхатте и всей его семье то, что Кришна является Верховной Личностью Бога, то, что Кришна превосходит все остальные воплощения Бога Своей полнотой. И, в конце концов, Прабадананда Сарасвати пришел сюда. Его место в нашей сампрадайе особенное, потому что его перу принадлежат кальи — поэмы, равных которым практически нет. Самая главная его поэма, или калья, «Радха-раса шуддха нидхи» выбита на стенах сева-кунджа, где он описывает настроение служения Шримати Радхарани. Но помимо этого он написал книги, прославляющие Вриндаван: «Вриндаван-махимамрита», «Вриндаван-шатака» и в этих книгах он клянется в своей вечной любви и преданности Вриндавану. Он говорит, что нет никакого другого места во вселенной где Бог проявлял бы Себя так полно, с такой силой и с такой красотой. В одном из этих стихов он говорит: «Я пришел сюда, во Вриндаван, отрубите мне ноги, чтоб я не смог отсюда уйти, чтоб я остался здесь навсегда, потому что мой глупый ум может приказать моим ногам увести меня отсюда. Поэтому лучше отрубите мне ноги сразу». В друго стихе он пишет, что: «Пусть во Вриндаване палит раскаленное солнце и тут нет тени, и у меня будет жар, все равно я не уйду ни на шаг из Вриндавана. Пусть во Вариндаване страшный холод, — и все знают, что иногда во Вриндаване очень холодно. Некоторые люди сейчас говорят, что холодно. На самом деле сейчас не холодно, сейчас тепло. Этой зимой здесь было минус 3 градуса, без всяких обогревательных приборов и без всего. Прабадананда Сарасвати говорит, — Я буду дрожать, но я никуда не уйду из Вриндавана. Пусть губы мои посинеют и руки мои отсохнут, я все равно никуда не уйду из Вриндавана». Здесь говорит об этой ништхе по отношению к Вриндавану, о своей преданности Вриндавану, потому что Вриндаван это земля, которая не просто дарует бхакти, она дарует према-бхакти — любовь к Кришне. И он в смирении своем обращается к Вриндавану и говорит, что: «Сердце мое по-прежнему разрывает вожделение, жадность, гнев. Материальные желания по-прежнему терзают меня. Но тем не менее я буду оставаться здесь, потому что это единственная надежда для меня, чтобы очиститься и для того, чтобы обрести любовь к Богу». И здесь находился его бхаджан-кутир, здесь же похоронено его тело, положено в самадхи. Небольшой холмик символизирует самадхи, человека в позе лотоса, который вошел в самадхи. И здесь он вечно около Калия-гхата признается в своей любви и преданности Вриндавану. Парамахамса Прия перевел «Вриндаван-махимамриту» на русский язык и каждый из вас может соприкоснуться с теми чувствами, которые испытывал Прабадананда Сарасвати пребывая здесь. И это те чувства, которые человек должен испытывать во Вриндаване. Нам здесь нравится — прасад хороший, мороженое можно купить, много других есть причин, по которым Вриндаван может нравиться нам. Но на самом деле чувства, которые должен испытывать настоящий преданный по отношению к Вриндавану отражены в этой книге «Вриндаван-махимамрита». Поэтому здесь, около его самадхи, мы можем молиться о том, чтобы в нашем сердце появился хотя бы намек на такие чувства. Понятно, что нам придется скоро уезжать отсюда, понятно, что мы не должны молить, чтобы наши ноги отрубили и мы остались здесь навсегда. Более того, оставаться здесь надолго иногда опасно, потому что мы можем развить фамильярность и потерять настоящее отношение свежести чувств к Вриндавану. Но когда сердце становится по-настоящему чистым, то в нем появляются все эти бхавы, которые он отразил в своих стихах. И здесь мы можем у него попросить, чтобы какой-то намек на те же самые чувства появился в нас.
Шрила Прабадананда Сарасвати — ки джая. Гоура премананде. Хари бол.